お!でも日本語的には"ヌノナシがれいたさんを手に入れたようです。"これが正しい日本語。thx! RT れいたさんの布鼻があります!@official_aoi @RUKItheGazettE @theGazettESTAFF
Traducción: ¡Oh, pero en japonés se dice "parece que Reita-san esta NUNONASHI (sin la banda)" así es como está correcto en japonés, no es de tela la nariz de Reita!。¡Gracias! RT
Nota: A la chica a quien le dio el RT, había dicho algo como de que lo que estaba en la nariz de Reita era solo un paño, o algo así...
No hay comentarios :
Publicar un comentario