Álbum: TOXIC
Año: 2011
Track: 08
Letra: Ruki
Melodía: ¿?
いいわけを静かに聞き流してくれたのは…
「夢を見ていたよ 縋り付くだけのキミに」
―ありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘―
Why do I repeat myself again?
悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?
俯き床をなぞる 交わさぬこの目を見つめ
問いかける声にまだ膝を抱えたままで
―ありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘―
Why do I repeat myself again?
悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?
いつかの君が言っていた最期が見えた気がして
少しずつ消えてゆく変わらない君の笑みに
少しずつ離れてゆく心に触れた気がした
そう…悲しみが これ以上聞こえぬように
そっと耳を塞ぐように
壊れてしまわないように
「夢を見ていたよ 縋り付くだけのキミに」
―ありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘―
Why do I repeat myself again?
悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?
俯き床をなぞる 交わさぬこの目を見つめ
問いかける声にまだ膝を抱えたままで
―ありふれた言葉並べて 隙間を埋めるのは簡単ね
許し合う事に疲れたのは いつまでも変わらぬキミの嘘―
Why do I repeat myself again?
悲しませる「癖」にまた一つ言葉を失くす
その涙の理由さえも何故僕は壊すのだろう?
いつかの君が言っていた最期が見えた気がして
少しずつ消えてゆく変わらない君の笑みに
少しずつ離れてゆく心に触れた気がした
そう…悲しみが これ以上聞こえぬように
そっと耳を塞ぐように
壊れてしまわないように
Ii wake wo shizuka ni kiki nagashite kureta no wa
"Yume wo mite ita yo sugari tsuku dake no kimi ni"
-Arifureta kotoba narabete sukimawo umeru no wa kantan ne
Yuru shiau koto nitsukareta no wa Itsumade mo kawaranu kimi no uso
Why do I repeat myself again?
Kanashi maseru "kuse" ni Mata hitotsu kotoba wo na kusu
Sono namida no wa kesaemo naze boku wa kowa suno darou?
Utsumu kiyuka wo nazoru Kawasa nu kono me wo mitsume
Toikakeru koeni mada hiza wo kakae tamamade
-Arifureta kotoba narabete sukimawo umeru no wa kantan ne
Yuru shiau koto nitsukareta no wa Itsumade mo kawaranu kimi no uso
Why do I repeat myself again?
Kanashi maseru "kuse" ni Mata hitotsu kotoba wo nakusu
Sono namida no wa kesaemo naze boku wa kowa suno darou?
Itsuka no kimi ga itte ita saigo ga mieta Kigashite
sukoshi zutsu Kiete yuku kawaranai kimi no emi ni
Sukoshi zutzu hanarete yuku kokoro ni fureta kigashita
Sou... kanashimi ga (kanashimi ga) kore ijou Kikoeru youni (Kikoeru youni)
Sotto mimi wo fusagu you ni Kowarete shima wa nai you ni
"Yume wo mite ita yo sugari tsuku dake no kimi ni"
-Arifureta kotoba narabete sukimawo umeru no wa kantan ne
Yuru shiau koto nitsukareta no wa Itsumade mo kawaranu kimi no uso
Why do I repeat myself again?
Kanashi maseru "kuse" ni Mata hitotsu kotoba wo na kusu
Sono namida no wa kesaemo naze boku wa kowa suno darou?
Utsumu kiyuka wo nazoru Kawasa nu kono me wo mitsume
Toikakeru koeni mada hiza wo kakae tamamade
-Arifureta kotoba narabete sukimawo umeru no wa kantan ne
Yuru shiau koto nitsukareta no wa Itsumade mo kawaranu kimi no uso
Why do I repeat myself again?
Kanashi maseru "kuse" ni Mata hitotsu kotoba wo nakusu
Sono namida no wa kesaemo naze boku wa kowa suno darou?
Itsuka no kimi ga itte ita saigo ga mieta Kigashite
sukoshi zutsu Kiete yuku kawaranai kimi no emi ni
Sukoshi zutzu hanarete yuku kokoro ni fureta kigashita
Sou... kanashimi ga (kanashimi ga) kore ijou Kikoeru youni (Kikoeru youni)
Sotto mimi wo fusagu you ni Kowarete shima wa nai you ni
Mis excusas fueron ignoradas en silencio…
"Tuve un sueño sobre ti, uno en que te aferrabas a mí"
Alineando las mundanales palabras es fácil rellenar los huecos, ¿verdad?
Lo que ha hecho que me harte de perdonarnos el uno al otro han sido esas mentiras tuyas que jamás cambian.
¿Por qué me vuelvo a repetir?
Una palabra más pierdo en esta "costumbre" mía de entristecerte
pero, ¿por qué estoy destruyendo incluso las razones de tus lágrimas?
Agachas la mirada mientras rastreas el suelo con ella, y yo fijo la vista en esos ojos tuyos que no se encontrarán con los míos;
tus brazos se cierran alrededor de los tobillos como una respuesta a mis preguntas.
Alineando las mundanales palabras es fácil rellenar los huecos, ¿verdad?
Lo que ha hecho que me harte de perdonarnos el uno al otro han sido esas mentiras tuyas que jamás cambian
¿Por qué me vuelvo a repetir?
Una palabra más pierdo en esta "costumbre" mía de entristecerte
pero, ¿por qué estoy destruyendo incluso las razones de tus lágrimas?
Es como si acabase ver ese final del que tú hablaste en algún momento.
Poco a poco, en tu inalterable sonrisa se desvanece,
poco a poco, como si hubiese tocado mi corazón.
Entonces... ojalá ya no escuches ninguna tristeza más.
Con suavidad, haz oídos sordos. Así, nada podrá destrozarte
"Tuve un sueño sobre ti, uno en que te aferrabas a mí"
Alineando las mundanales palabras es fácil rellenar los huecos, ¿verdad?
Lo que ha hecho que me harte de perdonarnos el uno al otro han sido esas mentiras tuyas que jamás cambian.
¿Por qué me vuelvo a repetir?
Una palabra más pierdo en esta "costumbre" mía de entristecerte
pero, ¿por qué estoy destruyendo incluso las razones de tus lágrimas?
Agachas la mirada mientras rastreas el suelo con ella, y yo fijo la vista en esos ojos tuyos que no se encontrarán con los míos;
tus brazos se cierran alrededor de los tobillos como una respuesta a mis preguntas.
Alineando las mundanales palabras es fácil rellenar los huecos, ¿verdad?
Lo que ha hecho que me harte de perdonarnos el uno al otro han sido esas mentiras tuyas que jamás cambian
¿Por qué me vuelvo a repetir?
Una palabra más pierdo en esta "costumbre" mía de entristecerte
pero, ¿por qué estoy destruyendo incluso las razones de tus lágrimas?
Es como si acabase ver ese final del que tú hablaste en algún momento.
Poco a poco, en tu inalterable sonrisa se desvanece,
poco a poco, como si hubiese tocado mi corazón.
Entonces... ojalá ya no escuches ninguna tristeza más.
Con suavidad, haz oídos sordos. Así, nada podrá destrozarte
Traducción: Fujiwara Midori
No hay comentarios :
Publicar un comentario